Syntax Partners, Inc.

  • English
  • 日本語
  • 中文
  • ภาษาไทย
  • Bahasa
  • Tiếng Việt

代表者ご挨拶

Mission to be a Catalyst for Change

私たちは、日本企業とアジア企業をつなぐ架け橋として、クロスボーダーM&Aアドバイザリーを中心に、戦略的ソリューションを通じて持続的な成長と企業価値の最大化を支援しています。国内市場の成熟やグローバル競争の激化により、企業にはこれまで以上に迅速かつ戦略的な意思決定が求められています。その中で、私たちは単なる取引の成立にとどまらず、クライアントの中長期的なビジョン実現に寄与するパートナーでありたいと考えています。

これまで数多くのクロスボーダーM&A案件に携わる中で確信したのは、「洞察と実行力」──深い市場理解に基づく示唆と、それを現実に変える専門性と胆力こそが、海外M&Aを成功に導く最も希少な資源であるということです。そして、それらを成立させる前提として、すべてのステークホルダーとの信頼形成が不可欠となります。

Syntax Partnersは、これらに課題を抱えるビジネスオーナ・マネジメントに対して、

  • 確かな海外市場理解と業界知見に基づく洞察
  • 豊富な実績に裏付けられた取引執行力
  • 強固なグローバルネットワーク
    を組み合わせ、クライアントにとって最適なソリューションを提供することを志し設立されたアドバイザリーファームです。

特に、大手の投資銀行やグローバルフランチャイズ型のアドバイザリーファームでは対応が難しい中規模・小規模のクロスボーダーM&A案件においても、案件のソーシング・オリジネーション段階からきめ細やかな支援を行うことを強みとしています。また、独立系ファームならではのアジリティ(迅速性・柔軟性)を活かし、意思決定者に寄り添った実行支援を可能にする点も特長です。

日本企業の強みを世界に、そして世界の成長を日本に。
その架け橋となるべく、誠心誠意取り組んでまいります。

代表パートナー

行俊 晋太郎


代表パートナーの経歴

行俊 晋太郎(Shintaro Yukitoshi)

大阪出身。大阪大学卒業。

Syntax Partnersを設立し、代表パートナーに就任。

アドバイザーとして10年のキャリアを通じて、10か国以上、100件を超えるプロジェクトに従事。食品、製造、物流、航空といった社会基盤産業から、IT、化学、ハイテクなどの次世代分野まで、多用な業界で日本企業の海外進出や事業開発を戦略策定から実行まで一貫して支援。

フロンティア・マネジメント(東京本社)では国内外のM&A案件に携わり、戦略立案から取引執行まで幅広いプロジェクトに従事。また、タイに拠点を置くブティック型M&AファームではASEAN市場に深く関与し、日本企業と現地企業をつなぐクロスボーダー取引の最前線を経験するとともに、ASEAN諸国へのプラクティス拡大を主導した。

大学時代には国際経済・国際関係及び外交・コミュニケーション分野を中心に学び、国際領域に関する学術的基盤を形成。課外活動として、海外の学生を対象とした日本語教育活動に従事したほか、バックパッカーとして各国を巡った。こうした原体験を通じてアジア経済活動への貢献を志すようになり現在に至る。

Syntax Partners, Inc.

Syntax Partners, Inc.

Mission to be a Catalyst for Change

Home

  • English
  • 日本語
  • 中文
  • ภาษาไทย
  • Bahasa
  • Tiếng Việt

Pages

  • Managing Partner’s Message
  • 代表者ご挨拶
  • Careers
  • 採用情報
  • M&A案件情報
  • 新着情報

Forms

  • Contact form
  • お問い合わせ
  • Privacy Policy & Disclaimer
  • プライバシーポリシーと免責事項

Syntax Partners, Inc. All rights reserved.